S thru Z
Sarcoma of Soft Parts - cancer
of tissue other than bone or cartilage. This is cause for disability
when the sarcoma is not controlled by prescribed therapy.
Mięsak Części Miękkich - rak tkanek innych niż kostna czy chrząstkowa. Jest przyczyną do inwalidztwa jeżeli przepisana terapia nie daje kontroli nad mięsakiem.
Schizophrenia - the most common type of psychosis,
characterized by changes in behavior,
mood and perception. It usually begins in early adult life. The
subtypes are:
A. Hebephrenic schizophrenia-a condition characterized
by hypochondria, thought disorganization, inappropriate and
unpredictable reactions and various mannerisms.
B. Catatonic schizophrenia--extreme withdrawal, refusal to
speak, stiff posture and may be impulsive or dangerous.
C. Paranoid schizophrenia--extreme suspicion of people
and things. Delusions and hallucinations are common.
All of these patients are unpredictable and pose a threat of
injury to themselves or others. Hospitalization, sedation, ECT ,
and psychotherapy are a must, with emphasis on returning the
patient to a normal life. These patients are usually able to maintain
an adequate to marginal level of behavior for variable
lengths of time. Recurring breakdowns are the usual and the
possibility of homicide or suicide is always present. See Psychosis for disability criteria.
Schizofrenia - najbardziej popularny rodzaj psychozy, charakteryzujący się zmianami w zachowaniu, nastroju i postrzeganiu. Zwykle rozpoczyna się we wczesnym dorosłym życiu. Podtypami są: A. Schizofrenia Hebefreniczna- stan charakteryzujący się hipochondrią, dezorganizacją myślenia, niewłaściwymi i nieprzewidywalnymi reakcjami i różnymi dziwactwami.
B. Schizofrenia Katatoniczna- skrajne wycofanie się, odmowa rozmowy, sztywna postawa i może być impulsywny bądź niebezpieczny.
C. Schizofrenia Paranoidalna - Skrajna podejrzliwość do ludzi i rzeczy. Powszechne są urojenia i halucynacje. Wszyscy z tych pacjentów są nieprzewidywalni i stwarzają zagrożenie dla siebie oraz innych. Hospitalizacja, leki uspokajające, ECT, i psychoterapia są koniecznością, z naciskiem powrotu pacjenta do normalnego życia. Ci pacjenci są zwykle zdolni do utrzymania zadawalającego poziomu zachowań do skrajnego przez różny okres czasu. Nawracające załamania nerwowe są typowe i możliwość zabójstwa czy samobójstwa zawsze istnieje. Zobacz rozdział Psychozy dla kryteriów inwalidztwa.
Scleroderma or Progressive Systemic Sclerosis (PSS) (Scleroderma is the skin also.) - A chronic disease of unknown origin, characterized by
fibrosis and vascular abnormalities in the skin, joints and internal
organs. The disease may be mild with a normal life span, or
so severe as to cause death due to CHF, chronic kidney disease,
pulmonary manifestations or intestinal malabsorption.
The most common complaints at first are spasms of blood
vessels in the fingers followed by cyanosis and swelling in the
joints. Other symptoms are generalized joint pain, muscle weakness,
intestinal disturbances, symmetrical hardening of the skin
on the fingers and arms, the skin becomes shiny and tight with
increased discoloration, the face becomes mask-like, with discolorations
appearing on the fingers, lips and tongue. Also, pulmonary
hypertension develops, a form of biliary cirrhosis develops,
tendinitis, ulcers on the fingers, esophageal dysfunction
(the most frequent visceral disturbance, eventually occurring in
most patients), distention, restrictive and obstructive ventilary
disease, pleurisy, pericarditis, pleural effusion, cardiac arrhythmias,
conduction disturbances, CHF or chronic renal failure
develop.
The criteria for disability is sceleroderma or progressive systemic
sclerosis (the diffuse or generalized form), with advanced
limitation in the use of the hands due to sclerodactylia (hardening
of the fingers) or limitation in other joints; or significant
visceral manifestations of digestive, cardiac, pulmonary or
renal impairment.
Twardzina Układowa - przewlekła choroba nieznanego pochodzenia, charakteryzująca się zwłóknieniami i nieprawidłowościami naczyniowymi skóry, stawów i organów wewnętrznych. Choroba może być łagodna z normalnym okresem w życiu lub tak poważną, że może powodować zgon z powodu niewydolności serca, przewlekłych chorób nerek, objawów płucnych czy złego wchłaniania jelitowego. Najczęstsze skargi na początku to: skurcze naczyń krwionośnych w palcach pociągające za sobą sinicę i obrzęki stawów. Inne objawy to uogólnione bóle stawów, słabość mięśniowa, zaburzenia jelitowe, symetryczne stwardnienia skórne na palcach i ramionach, skóra staje się błyszcząca i napięta ze zwiększoną ilością odbarwień, twarz staje się maskowata, odbarwienia pojawiają się na palcach, ustach, i języku. Także rozwija się nadciśnienie płucne, rozwija się postać marskości wątroby żółciowej, zapalenie ścięgien, owrzodzenia palców, zaburzenie przełykowe (najczęstsze trzewne zaburzenie, w końcu pojawia się u większości pacjentów), rozdęcia, ograniczające i obstrukcyjne choroby wentylacyjne, zapalenie opłucnej, zapalenie osierdzia, wysięk opłucnowy, arytmie sercowe, zaburzenia w przewodzeniu, zastoinowa niewydolność serca czy rozwój przewlekłej niewydolności nerkowej. Kryteriami do inwalidztwa jest twardzina skóry czy postępująca twardzina układowa (forma rozrzucona bądź uogólniona), z zaawansowanym ograniczeniem używalności rąk spowodowanym twardziną skóry palców czy ograniczeniem w innych stawach; lub istotne trzewne objawy trawienne, sercowe, płucne czy upośledzenie nerkowe.
Scoliosis - an abnormal side-to-side curvature
of the spine. Whether or not a disability exists is
dependent upon the degree of impairment of locomotion or respiratory function.
Skolioza -nieprawidłowe boczne skrzywienie krzywizny kręgosłupa. Czy kalectwo egzystuje czy nie zależy ono od stopnia uszkodzenia czynności ruchowych czy funkcji oddechowych.
Senile Dementia and Alzheimer's Disease -
1. Senile dementia-a process of intellectual deterioration
which may affect all people over 65. Memory of recent events
and judgment are usually affected first.
2. Alzheimer's disease-the same as senile dementia except
that it occurs before age 65 and in the absence of any demonstrable cause.
These patients usually become helpless long before death.
Death is due to another cause. Both senile dementia and Alzheimer's
dementia are considered for disability under Chronic
Brain Syndrome when accompanied by both A and B:
A. Demonstrated deterioration in intellectual functioning,
manifested by persistence in one or more of the following clini-
cal signs:
1. Marked memory defect for recent events; or
2. Impoverished, slowed, perseverative thinking, with confusion or disorientation; or
3. Labile, shallow, or coarse affect.
B. Resulting persistence of marked restriction of daily activities
and constriction of interests and deterioration in personal
habits and seriously impaired ability to relate to other people.
Demencja Starcza i Choroba Alzheimera - 1. Demencja Starcza- proces pogorszenia intelektualnego który może dotykać wszystkich ludzi po 65 r.ż. Pamięć ostatnich wydarzeń i opinii są zwykle atakowane w pierwszej kolejności. 2. Choroba Alzheimera- taka sama jak demencja starcza z wyjątkiem, że pojawia się przed 65 r.ż. i bez jakichkolwiek widocznych przyczyn. Ci pacjenci zwykle stają się bezradni na długo przed śmiercią. Zgon następuje z innej przyczyny. Obydwie postacie Demencja starcza i Choroba Alzheimera są rozpatrywane jako inwalidztwo w dziale Przewlekłe Zespoły Mózgowe kiedy towarzyszą im obydwa A i B: A. Zademonstrowane pogorszenie funkcji intelektualnych, manifestujące się trwałością jednego lub więcej objawów klinicznych:
1. Zauważalny defekt pamięci ostatnich wydarzeń; lub 2. Zubożałe, powolne, perseweracyjne myślenie, ze splątaniem i dezorientacją; lub 3. Chwiejny, płytki, czy szorstki afekt. B. Będące rezultatem uporczywych znacznych ograniczeń codziennego funkcjonowania i ograniczeniem zainteresowań i pogorszeniem w usposobieniu oraz poważnie upośledzona zdolność w relacjach z innymi ludzmi.
Sickle Cell Disease - a form of anemia that affects black people and is characterized by
sickle-shaped red blood cells. This condition is inherited as a
recessive trait. Other names are: sickle cell anemia, Hb S disease,
drepanocytic anemia and meniscocytosis. Symptoms of
this disease are severe anemia, jaundice, arthralgia with fever ,
recurrent ulcers about the ankles, episodes of severe abdominal
pain and vomiting, partial paralysis and other neurological disturbances, thrombosis and infarction.
There is cause for disability for sickle cell disease (or one of
its variants) when it is accompanied by documented painful
(thrombotic) crises occurring at least 3 times during the 5
months prior to adjudication; or when it requires extended hospitalization
(beyond emergency care) at least 3 times during the
12 months prior to adjudication. The resulting impairment
under the criteria for the affected body systems should also be
evaluated.
Anemia Sierpowata - rodzaj anemii która dotyka ludzi rasy czarnej i charakteryzują ją sierpowatego-kształtu czerwone krwinki. Ta choroba jest dziedziczna jako recesywna cecha. Inne nazwy to anemia sierpowatych komórek, choroba Hb S, niedokrwistość drepanocytowa i niedokrwistość sierpowata. Objawami tej choroby są: uporczywa anemia, żółtaczka, bóle stawów z gorączką, nawracające owrzodzenia dookoła kostek, objawy uporczywego bólu brzusznego i wymiotów, częściowe paraliże i inne neurologiczne zakłócenia, zakrzepica i zawał. Istnieje przyczyna do inwalidztwa w Anemii sierpowatej (lub jednej z jej wariantów) jeśli akompaniują jej udokumentowane bolesne (zakrzepowe) kryzysy zdarzające się przynajmniej 3 razy w ciągu 5-u miesięcy przed orzeczeniem sądowym; lub kiedy jest wymagana dłuższa hozpitalizacja (poza opieką w nagłych wypadkach) przynajmniej 3 razy w ciągu 12 miesięcy przed orzeczeniem sądowym. Będące rezultatem uszkodzenia powinny być ocenione pod kryteriami dotkniętego systemu.
Sigmoid Volvulus - an obstruction of the sigmoid colon. Circulatory impairment
may accompany the obstruction causing gangrene. (Congenital
megacolon and Chagas' disease may predispose). This disease is
seen mostly in the elderly or in those with severe psychiatric or
neurological disorders.
Surgery is the definitive treatment. It may require a simple
resection or a colostomy.
Sigmoid volvulus and colostomy are not in themselves cause
for disability.
Skręt Esicy - niedrożność jelita esowatego. Upośledzeniu krążenia może towarzyszyć niedrożność powodująca gangrenę. (choroba Hirschsprunga i Choroba Chagasa mogą predysponować). Obserwowana najczęściej w podeszłym wieku lub u ludzi z poważnymi zaburzeniami neurologicznymi lub psychiatrycznymi. Definitywnym leczeniem jest operacja. Może wymagać prostego usunięcia lub kolostomii. Skręt Esicy i Kolostomia same w sobie nie są powodem do inwalidztwa.
Spondylolisthesis and Spondylolysis - these conditions are peculiar to the 5th
lumbar vertebra. Spondylolisthesis refers to the subluxation of
the 5th lumbar vertebra (L5). Spondylolysis is a condition ofL5
in which the cartilaginous disc of the vertebra breaks down
either unilaterally or bilaterally.
The result of both conditions is unilateral (usually) compression
of a nerve root which causes pain, partial paralysis, numbness,
loss of reflex, wasting of muscles, and sometimes urine
retention or anal incontinence. In most cases, 2 weeks of conservative
treatment with bed rest (supine and on a firm surface),
pain relievers and mild tranquilizers is sufficient. When there
is urine retention and/ or anal incontinence or cases that are
persistent after prescribed treatment, surgery is indicated. For
the cause for disability of spondylolisthesis see herniated nucleus
pulposus. The criteria for disability of spondylolysis is x-ray
evidence of either a compression fracture of a vertebral body
with loss ofat least 50% of the estimated height of the vertebral
body prior to the compression fracture, with no intervening
direct traumatic episode; or multiple fractures of vertebrae with
no intervening direct traumatic episode.
Kręgozmyk i Rozpad Trzonu Kręga - Te kondycje są specyficzne dla 5-go kręgu lędźwiowego. Kręgozmyk odnosi sie do podwichnięcia 5-go kręgu lędźwiowego (L5). Rozpad Trzonu Kręga jest kondycją L5 w której dysk chrząstkowy kręgu rozpada się jednostronnie lub obustronnie. Rezultatem obydwu kondycji jest jednostronny (zwykle) ucisk korzenia nerwu który powoduje ból, częściowe paraliże, drętwienia, utratę odruchów, utratę mięśniową, czasami zatrzymanie moczu, lub nietrzymanie stolca. W większości przypadków, 2 tygodnie leczenia zachowawczego z leżeniem w łóżku (na wznak i twardym podłożu), leki przeciwbólowe i łagodne środki uspokajające są wystarczające. Kiedy istnieje zatrzymanie moczu i / lub nietrzymanie stolca lub uporczywe przypadki pomimo przepisanej terapii, operacja jest wskazaniem. Dla procesu określenia inwalidztwa w Kręgozmyku zobacz Wpuklające się do worka Przepuklinowego Jądro Miażdzyste. Kryteriami do inwalidztwa w Rozpadzie Trzonu Kręga jest zdjęcie rtg z dowodem zarówno ucisku ułamka trzonu kręgowego z utratą przynajmniej 50% oszacowanego wzrostu trzonu kręgowego przed kompresją złamania, bez urazowego epizodu z bezpośrednią interwencją; lub wielokrotne złamania kręgów bez interweniującego bezpośredniego pourazowego epizodu.
Sprained Back - torn supraspinous ligament. This condition is suggested
when the onset is sudden after heavy lifting or other
strenuous physical exertion. There is pain and tenderness localized over the area affected.
This condition responds well to treatment and is not cause for
a disability.
Uraz Kręgosłupa z naciągnięciem Wiązadeł - przerwane nadkolcowe wiązadła. Ta kondycja jest wskazywana z nagłym początkiem po ciężkim dźwignięciu lub po innym fizycznym forsownym wysiłku. Istnieje ból i tkliwość zlokalizowane nad miejscem uszkodzonym. Ta kondycja odpowiada dobrze na leczenie i nie jest przyczyną do inwalidztwa.
Status Anginosus - a chronic condition of angina
pectoris caused by a blood supply restricted due to hardening
and narrowing of arteries supplying the heart muscle. The
characteristics of angina are usually constant for any individual,
any change in the pattern should be considered a serious
change. See Chest Pain ofCardiac Origin for criteria for disability.
Stan Dławicowy -przewlekła kondycja dusznicy bolesnej spowodowana ograniczoną dostawą krwi przez stwardnienie i zwężenie tętnic zaopatrujących mięsień sercowy. Cechy dusznicy są zwykle niezmienne dla danej osoby, jakakolwiek zmiana formy powinna być potraktowana jako poważna. Dla kryterii inwalidztwa zobacz: Ból w klatce piersiowej pochodzenia sercowego.
Suppurative (Acne) - acne with pus-filled cysts.
It may be cause for disability when accompanied by extensive
lesions involving the axillae or perineum not responding to prescribed treatment and not amenable to surgical treatment.
Ropiejący (trądzik)- trądzik z wypełnionymi ropnymi cystami. Może być przyczyną do inwalidztwa kiedy towarzyszą mu rozległe zmiany chorobowe obejmujące pachy czy krocze i nie odpowiadający na przepisaną terapię i nie możliwy do leczenia chirurgicznego.
Thromboangiitis Obliterans (Buerger's Disease) - an inflammation of the inner lining of
small and medium-sized arteries and veins (less frequently in
veins) of the extremities in a segmental pattern. There is a
definite relationship between heavy smoking and the occurrence
and progression of the disease. The onset may be gradual
or sudden With rapid development of gangrene. Some symptoms
are coldness, numbness, tingling, burning, intermittent claudication,
pain when the disease is severe, pallor when leg or arm
is elevated, red when standing or in use; there may be ulcers and
thrombophlebitis.
There is a disability when accomp~nied by arteriosclerosis
obliterans or thromboangiitis with intermittent claudication
(arterial spasm with cramping in the leg followed by lameness)
with failure to visualize (on arteriogram) the common femoral
or deep femoral artery in one extremity; or intermittent claudication
and absence of peripheral arterial pulsations in the femoral,
popliteal, dorsalis pedis, and posterior tibial arteries by
doppler or plethysmography, in one extremity; or amputation at
or above the tarsal region due to peripheral vascular disease.
Zakrzepowo-Zarostowe Zapalenie Naczynia (Choroba Buergera) - zapalenie wewnętrznej wyściółki małych i większych rozmiarów tętnic i żył (rzadziej żył) kończyn w formie odcinkowej. Istnieje definitywny związek pomiędzy mocnym paleniem i pojawieniem się choroby i jej postępu. Początek może być stopniowy lub gwałtowny z szybkim rozwojem gangreny. Niektóre z objawów to: oziębienie, drętwienie, mrowienie, pieczenie, chromanie przestankowe, ból w zaawansowanej chorobie, blady kolor podniesionej nogi czy ręki, czerwony podczas stania czy pracy ( nogi lub ręki); Mogą byc owrzodzenia i zakrzepowe zapalenie żył. Istnieje inwalidztwo kiedy towarzyszy stwardnienie tętnic zarostowe czy zakrzepowo zarostowe zapalenie naczynia z chromaniem przestankowym (skurcz tętniczy ze skurczem w nodze następnie utykanie) z niepowodzeniem do zobaczenia (na angiogramie) wspólnej tętnicy udowej czy głębokiej tętnicy udowej w jednej kończynie; lub chromanie przestankowe i brak obwodowego tętniczego pulsu na tętnicy udowej, podkolanowej, grzbietowej stopy i tylnej tętnicy kości piszczelowej przez doppler czy pletyzmografię, w jednej kończynie; lub amputacja powyżej regionu stępowego spowodowana chorobą naczyniową.
Thrombocytopenia - a deficiency disease that
is a result of the decrease in number ofthrombocytes (platelets)
in the blood. For various reasons there is failure of production,
increased destruction, increased utilization or dilution of the
blood platelets. Symptoms are an increased tendency to bleed,
demonstrated by bleeding into the skin and mucosa, bleeding in
the gastrointestinal tract and genito-urinary system.
Chronic thrombocytopenia (due to any cause) is cause for disability
when the platelet count is repeatedly below 40,000/ cubic
millimeter, With at least one spontaneous hemorrhage, requiring
transfusion, Within 5 months prior to adjudication; or intracranial
bleeding within 12 months prior to adjudication.
Małopłytkowość -choroba z niedoboru która jest rezultatem obniżonej ilości trombocytów (płytek krwi) we krwi. Z różnych powodów następuje upośledzenie w produkcji, zwiększone niszczenie, zwiększone wykorzystanie czy rozrzedzanie plytek krwi. Objawami są większa tendencja do krwawienia, objawiająca się krwawieniami do skóry i śluzówki, krwawieniami przewodu żołądkowo jelitowego i moczowo płciowego. Przewlekła malopłytkowość (spowodowana jakąkolwiek przyczyną) jest powodem do inwalidztwa kiedy liczba płytek krwi ciągle jest poniżej 40.000/cm; Z przynajmniej jednym spontanicznym krwotokiem, wymagającym transfuzji; W ciągu 5-u miesięcy przed orzeczeniem sądowym; Lub krwawienie wewnątrzczaszkowe w ciagu 12-u miesięcy przed orzeczeniem sądowym.
Tinnitus - "ringing" in the ears. In
itself tinnitus is not cause for disability unless it becomes persistent
and is associated With a disturbance in balance or a loss of
hearing.
Szum w Uszach -"brzęczenie w uszach" Sam w sobie Tinnitus nie jest powodem do inwalidztwa chyba że stanie się uporczywy i ma związek z zaburzeniami równowagi czy utratą słuchu.
Transmural Myocardial Infarction - an infarction (death of tissue) that involves the whole
thickness of the myocardium from the epicardium to the endocardium
and is characterized by abnormal Q waves on EKG.
See Myocardial Infarction for symptoms and disability.
Zawał Serca Pełnościenny – zawał (martwica tkanki) który obejmuje całą warstwę mięśnia sercowego od nasierdzia do wsierdzia i charakteryzuje go nieprawidłowy załamek Q na EKG. Zobacz Zawał Mięśnia Sercowego w sprawdzeniu objawów i inwalidztwa.
Tuberculosis (TB) - an acute or chronic infection
caused by the bacilli, Mycobacterium tuberculosis or Mycobacterium
bovis (rare in the U .S.). TB usually affects the lungs, but
may spread via the blood or lymph to any part of the body. The
disease is most commonly spread through the air.
In the early stages, there are no symptoms. Later, lesions will
show on x-ray, fever, fatigue, weight loss, hemoptysis, pleural or
chest pain, and dyspnea will develop. Complications of TB are
respiratory failure, pulmonary hypertension or cor pulmonale.
The treatment usually consists of 2 antituberculosis drugs for
2 years. The prognosis where there is lung involvement alone is
good. When it is more widespread, the prognosis depends upon
the extent of the disease. Types of TB other than pulmonary are:
1. Extrapulmonary tuberculosis-spreads by the blood or
lymph or by sputum to the upper air passages, mouth and GI
tract. Extrapulmonary TB is generally easier to treat because
the environments are not as favorable for bacteria growth as the
lungs. Treatment follows the same general regimen as pulmonary
TB-2 antituberculosis agents for 2 years.
2. Miliary tuberculosis (also called generalized hematogenous
or lymphohematogenous tuberculosis)-this type of tuberculosis
is spread by the blood and lymph and usually causes
tuberculin metastasis in the blood or bone. Chest x-rays and
tuberculin tests may be negative. There is high fever, toxemia,
and tuberculous meningitis is a common complication. When
the bone marrow is involved, there is anemia, thrombocytopenia
and possibly leukemia. There is good response to treatment.
3. Central nervous system tuberculosis or tuberculous meningitis-develops
when the tubercle bacilli get into the cerebrospinal
fluid. There is significant alteration of consciousness
from drowsiness to coma. There may be permanent complications
such as convulsive disorders, hydrocephalus, mental retardation
and neurological impairments. (Usual TB treatment.)
4. Pleural tuberculosis- TB in the pleura caused by pleural
effusion and tuberculous empyema (pus in the pleura). A very
common complication is bronchopleural fistula which must be
drained surgically.
5. Tuberculous pericjirditis-pericarditis caused by the TB
bacterium. This causes constrictive pericarditis and may leave
chronic constrictive pericarditis. This infection usually responds
to TB therapy, but since it is difficult to diagnose, there
may be permanent damage.
6. Genito-urinary TB-spread by the bloodstream. Response
to therapy is usually prompt.
7. Tuberculosis of the GI tract-TB of the small and large
intestines are the most common. Responds well to tuberculin
chemotherapy.
8. TB of bones and joints-
a. TB of peripheral joints (usually affects 1 joint at a time)
produces a purulent arthritis which responds well to TB therapy.
b. Tuberculous spondylitis (Pott's disease)-a serious form of
TB which affects the spine frequently causing neurological damage.
Compression of the spinal cord by a paraspinal abscess or
granular tissue causes symptoms ranging from minor loss of
sphincter control to sudden and irreversible paralysis. Posterior
spinal fusion is the treatment of choice, along with TB chemotherapy.
9. Other types are:
a. TB of the adrenals-causes Addison's disease.
b. Tuberculous peritonitis-responds well to treatment.
c. Tuberculous lymphadenitis-responds well to treatment.
d. Tuberculosis of the mouth, middle ear, larynx, and bronchial
tree-response of all of these to TB therapy is prompt and
permanent.
The criteria for disability evaluation of pulmonary tuberculosis
that is caused by Mycobacterium tuberculosis where there is
impairment of pulmonary function due to extensive disease
should be evaluated under the criteria for chronic obstructive
airway disease or diffuse pulmonary fibrosis or other restrictive
ventilary disorders.
Tuberculous-meningitis-induced convulsive disorders, mental
retardation, and neurological impairments would have to be
evaluated under each respective impairment.
Chronic (tuberculous) constrictive pericarditis, joint impairment
due to peripheral joint TB, and paralysis due to Pott's
disease would have to be evaluated by the criteria for each
system involved.
Gruźlica - ostra lub przewlekła infekcja spowodowana przez prątki, Mycobacterium tuberculosis (prątki gruźlicy, prątki Kocha) czy Mycobacterium bovis (prątek bydlęcy rzadki w USA). Gruźlica najczęściej atakuje płuca, ale może rozprzestrzeniać się przez krew czy limfę do każdej części ciała. Choroba jest najczęściej rozprzestrzeniana przez powietrze. Nie ma objawów we wczesnej fazie choroby.W późniejszym okresie zdjęcie rtg ukazuje zmiany chorobowe, gorączka, spadek wagi ciała, krwioplucie, bóle w klatce piersiowej i opłucnej i duszności się rozwijają. Powikłaniami gruźlicy są niewydolność oddechowa, nadciśnienie płucne i serce płucne. Leczenie zwykle obejmuje 2 leki przeciwgruźlicze przez okres 2-ch lat. Rokowania kiedy tylko zajęte są same płuca -są dobre. Kiedy jest bardziej rozprzestrzeniona rokowania zależą od zasięgu choroby. Typy gruźlicy inne niż płucna są następujące: 1. Gruźlica pozapłucna- rozprzestrzenia sie przez krew lub limfę lub plwocinę do górnych kanałów powietrznych, ust i przewodu żołądkowo-jelitowego. Gruźlica pozapłucna jest ogólnie łatwiejsza do leczenia, ponieważ środowisko którego dotyczy nie jest tak sprzyjające do wzrostu bakterii jak płuca. Leczenie z tym samym ogólnym reżimem co w gruźlicy płucnej -2 leki antygruźlicze przez 2 lata. 2. Gruźlica prosówkowa (również nazywana uogólnioną krwiotworczą czy gruźlicą limfokrwiotwórczą )- ten typ gruzlicy jest rozprzestrzeniany przez krew i limfę i zwykle jest przyczyną przerzutow gruźliczych we krwi i kościach. Zdjęcia rtg i testy tuberkulinowe mogą być negatywne. Wysoka gorączka, toksemia i gruźlicze zapalenie opon są powszechnymi powikłaniami. Kiedy szpik kostny jest zajęty wtedy jest anemia, małopłytkowość i możliwość białaczki. Ten typ gruźlicy dobrze odpowiada na leczenie. 3. Gruźlica centralnego układu nerwowego lub zapalenie opon gruźlicze- rozwija się kiedy prątki gruźlicze dostaną się do plynu mózgowordzeniowego. Istnieje tu znacząca zmiana w przytomności od ospałości aż do śpiączki. Mogą wystąpić trwałe komplikacje takie jak zaburzenia drgawkowe, wodogłowie, opóźnienie umysłowe i uszkodzenia neurologiczne, (typowe leczenie gruźlicze). 4. Gruźlica opłucnowa- TB w opłucnej spowodowane przez wysięk opłucnowy i ropniak gruźliczy (ropa w opłucnej). Częstym powikłaniem jest oskrzelowo opłucnowa przetoka która musi być odsączkowana chirurgicznie. 5. Zapalenie osierdzia gruźlicze- Zapalenie osierdzia spowodowane przez bakterie TB. Powoduje zapalenie osierdzia zaciskające. Ta infekcja zwykle odpowiada na leczenie gruźlicze, ale ponieważ jest trudna do zdiagnozowania, mogą wystąpić trwałe uszkodzenia.
6. Gruźlica narządów płciowo-moczowych. Rozchodzi się przez krwiobieg.Odpowiedź na leczenie jest zwykle natychmiastowa.
7. Gruźlica przewodu żołądkowo-jelitowego- Gruźlica małego i dużego jelita jest najczęstsza. Odpowiada dobrze na chemioterapię gruźliczą.
8.Gruźlica kości i stawów- a. Gruźlica stawów obwodowych (zwykle atakuje jeden staw) jednocześnie wywołuje ropne zapalenie stawów które dobrze odpowiada na terapię gruźliczą.
b. Gruźlicze zapalenie kręgu (Choroba Pott's)- poważna odmiana gruźlicy, ktora często atakuje kręgosłup powodując uszkodzenia neurologiczne. Ucisk na rdzeń kręgowy przez przykręgosłupowy ropień czy tkankę ziarnistą dające objawy począwszy od małej utraty kontroli zwieraczy do nagłych i nieodwracalnych paraliży. Chirurgiczne tylne unieruchomienie dwu lub więcej kręgów jest leczeniem z wyboru, razem z chemioterapia gruźliczą.
9.Inne rodzaje to: a. Gruźlica nadnerczy- powoduje chorobę Addisona b. Gruźlicze zapalenie otrzewnej- dobrze reaguje na leczenie. c. Gruźlicze zapalenie węzłów chłonnych- dobrze reaguje na leczenie. d. Gruźlica ust, ucha środkowego, krtani i drzewa oskrzelowego- odpowiedzią na każdą z tych jest szybka i trwała terapia gruźlicza.
Kryteriami do ewaluacji inwalidztwa gruźlicy płucnej która jest wywołana przez prątki Kocha, gdzie są upośledzone funkcje płucne z powodu rozległości choroby, powinno być oceniane kryteriami dla przewleklych chorób obturacyjnych dróg oddechowych i uogolnionych chorob płuc, lub innych ograniczających zaburzeń wentylacyjnych. Gruźlicze- Zapalenie opon- wywołane zaburzenia konwulsyjne, opóźnienie umysłowe i uszkodzenia neurologiczne powinny być oceniane pod każdym indywidualnym uszkodzeniem. Przewlekłe (gruźlicze) zapalenie osierdzia zaciskające, uszkodzenia stawów spowodowane gruźlicą stawów obwodową i paraliże wywołane chorobą Pott'sa musiały by być ocenione kryteriami dla każdego zajętego systemu.
Tumors of the Back - neoplasms classified as both primary and metastatic, benign
and malignant are divided into 2 groups:
1. Extramedullary neoplasms-those occurring outside of
the spinal column and which affect the bony vertebrae and their
associated structures. The first symptoms occur as the result of
compression of nerve roots-pain, partial paralysis, sensory
loss, and muscular weakness. Sphincter control may be affected
and there may be blockage of spinal vessels. These tumors can
usually be removed by surgery, but the prognosis depends on the
damage already done.
2. Intramedullary neoplasms (gliomas and ependymomas)-
those tumors which are inside the spinal column.
The symptoms usually begin with loss of sensation turning to
pain in the fingers, then there is a loss of sensation across the
back and shoulders, the legs may become weak and spastic,
vertigo, facial sensory impairment, speech impairment and
early loss of sphincter control may develop. Intramedullary tumors
are inoperable except for decompression procedures. Radiotherapy
is helpful in some cases. These tumors can only be
arrested and recurrence is sure.
There is disability for spinal cord or nerve root lesions due to
any cause with disorganization of motor function.
Guzy Kręgosłupa - nowotwory sklasyfikowane jako pierwotne i przerzutowe, łagodne i złośliwe są podzielone na dwie grupy:
1. Nowotwory pozaszpikowe- te które pojawiają się na zewnątrz rdzenia kręgowego i które dotykają kręgów kostnych i struktur łączących się z nimi. Pierwsze objawy pojawiają się jako wynik ucisku korzeni nerwowych- ból, częściowe paraliże, utrata czuciowa i osłabienie mięśniowe. Kontrola zwieraczy może być dotknięta i może istnieć blokada naczyń rdzeniowych. Te guzy zwykle mogą być usunięte chirurgicznie, ale rokowania zależą od uszkodzeń już powstałych.
2. Nowotwory wewnątrzczaszkowe (glejaki i wyściółczaki)- te guzy które są wewnątrz rdzenia kręgowego. Objawy zwykle rozpoczynają się z utratą czucia zmieniającą się w ból w palcach, następnie utrata czuciowa wzdłuż kręgosłupa i ramion, nogi mogą stać się słabe i upośledzone ruchowo, zawroty głowy, upośledzenie czucia twarzowego, uszkodzenie mowy i może rozwinąc się wczesna utrata kontroli nad zwieraczami. Nowotwory wewnątrzczaszkowe są nieoperacyjne z wyjątkiem procedury odbarczenia ucisku. Radioterapia jest pomocna w niektórych przypadkach. Te guzy mogą tylko być zatrzymane i nawroty są pewne. Istnieje inwalidztwo dla zmian chorobowych kręgosłupa czy korzeni nerwowych spowodowane jakąkolwiek przyczyną z zaburzeniami funkcji motorycznych.
Ulcerative Colitis - a chronic inflammation
of the colon which results in ulcers, fibrosis and
shortening of the entire colon. Hemorrhage, toxic megacolon
and cancer are complications of prolonged or recurrent attacks.
Toxic megacoloP-Rn should be treated as a medical emergency or
death may result.
The criteria for disability is chronic ulcerative or granulomatous
colitis which must be demonstrated by endoscopy, barium
enema, biopsy or operative findings with: recurrent bloody
stools documented on repeated examinations and anemia manifested
by hematocrit of 30% or less on repeated examinations;
or persistent or recurrent manifestations (systemic), such as
arthritis, iritis, fever, or liver dysfunction, not attributable to
other causes; or intermittent obstruction due to intractable
(hard to cure) abscesses, fistula formation, or stenosis; or recurrence
of the above after total colectomy; or extreme weight loss
{according to the Social Security Administration values).
Wrzodziejące Zapalenie Okrężnicy - przewlekłe zapalenie jelita które powoduje owrzodzenia, zwłóknienia i skrócenie całego jelita. Krwotok, toksyczne rozszerzenie okrężnicy i rak są komplikacjami przedlużającej sie choroby lub nawrotowych ataków. Toksyczne rozszerzenie okrężnicy powinno być traktowane jako przypadek wymagający naglej pomocy, lub może spowodować śmierć. Kryteriami do inwalidztwa są wrzodziejące zapalenie okrężnicy lub ziarniniakowe zapalenie które muszą być udowodnione endoskopią, wlewem barowym, biopsją lub operacyjne dowody z: nawracającym krwawym stolcem udokumentowane na powtarzanych badaniach i anemia z hematokrytem = 30% lub mniej na powtarzających się badaniach; uporczywe lub nawracajace objawy (systemowe), takie jak:zapalenie stawów, zapalenie tęczówki, gorączka, zaburzenia wątrobowe, nie mające związku z inna przyczyną; pojawiające się z przerwami niedrożności spowodowane nieustępliwym (cięzkim do leczenia )ropniem, utworzoną przetoką, czy zwężeniami. Lub nawroty powyzszych po całkowitym usunięciu okrężnicy; lub ogromny spadek wagi ciała ( Według wartości oznaczonych przez Administrację SS)
Unstable Angina {also called acute coronary insufficiency,
preinfarction angina or the intermediate syndrome) - Unstable angina is so named
because the status of the patient is unstable. Very frequently,
unstable angina leads to an acute myocardial infarction. For
disability see Chest Pain of Cardiac Origin and Myocardial Infarction (more detailed).
Niestabilna Dusznica Bolesna (także nazywana ostrą niewydolnością naczyń wieńcowych, przed zawałową dusznicą lub syndromem pośrednim - chwiejna dusznica bolesna jest tak nazwana ponieważ stan pacjenta jest niestabilny. Bardzo szybko niestabilna dusznica prowadzi do ostrego zawału serca. Dla inwalidztwa zobacz rozdział: Ból w klatce piersiowej pochodzenia sercowego i Zawał mięśnia sercowego (więcej szczegółów).
Uterine Leiomyomas or Fibromyomas - as known as fibroid tumors)-these tumors are benign
and are the most common tumor of the female reproductive system.
The definitive treatment is a hysterectomy with an
excellent prognosis. This condition is not cause for disability
except in rare cases wherein the fibroids become malignant.
Mięśniaki macicy czy Włókniakomięśniaki - także znane jako guzy włókniste lub włóknopodobne.)- te guzy są łagodne i są najbardziej popularne w systemie rozrodczym u kobiet. Definitywnym leczeniem jest usunięcie macicy z bardzo dobrymi rokowaniami. Ta kondycja nie jest podstawą do inwalidztwa z wyjątkiem rzadkich przypadków w których włokniaki ulegną zezłośliwieniu.
Vaginal Malignancy - cancer in the vagina. Primary malignant tumors arising
in the vagina are rare, but metastasis from cancer of the
cervix, bladder and rectum are common.
Neither treatment by surgery nor radiation nor chemotherapy
is considered satisfactory. Fewer than 1/3 survive 5 years
after the diagnosis. In addition, surgical treatment is difficult
for the patient to accept because the rectum, bladder and all
reproductive organs must be removed.
There is cause for disability under the classification of recurrent
malignancy with metastasis under either urinary bladder,
uterus, or rectum, etc.
Rak Pochwy -Rak pochwy. Pierwotne, złośliwe guzy powstające w pochwie są rzadkie, ale jako przerzut z raka szyjki macicy, pęcherza i odbytu są popularne. Ani leczenie chirurgiczne ani naświetlania i chemioterapia nie są uważane za zadawalające. Mniej niż 1/3 przeżywa okres 5-u lat od postawienia diagnozy. Dodatkowo leczenie chirurgiczne jest trudne dla pacjenta do akceptacji ponieważ odbyt, pęcherz, i wszystkie organy rozrodcze muszą być usunięte. Jest przyczyną do inwalidztwa w klasyfikacji nawracających nowotworów złośliwych z przerzutami pod rozdziałem zarówno pęcherz moczowy, macica czy odbyt, itp.
Vagotomy - surgical cutting of the vagus nerve to relieve severe
pain usually associated with a gastrectomy or other painful GI
condition. A vagotomy in itself does not constitute a cause for
disability.
Wagotomia - chirurgiczne przecięcie nerwu błędnego w celu ulżenia uporczywym bólom zwykle mającym związek z usunięciem żołądka lub innymi bolesnymi kondycjami żołądkowo-jelitowymi. Wagotomia sama w sobie nie stanowi przyczyny do inwalidztwa.
Variant Angina {also called Prinzmetal's angina) - angina characterized by attacks that occur at night
while the patient is resting or sleeping, and by unusual changes
in E KG readings; usually due to spasms of the coronary arteries.
For the criteria for disability see Chest Pain of Cardiac Origin
and Myocardial Infarction.
Dusznica Bolesna Nocna (także nazywana Anginą Prinzmetala) -Dusznica bolesna charakteryzująca się atakami nocnymi, w chwili kiedy pacjent odpoczywa lub śpi, i przez niespotykane zmiany w zapisie EKG; zwykle spowodowne skurczami tętnic wieńcowych. Dla kryterii inwalidztwa zobacz rozdział Bóle w klatce piersiowej pochodzenia sercowego i Zawał mięśnia sercowego.
Ventricular Aneurysm - a ballooning-out of the
wall ofone of the ventricles of the heart due to weakening of the
wall by disease, injury, or abnormality at birth. They usually
develop after a transmural myocardial infarction, they do not
rupture, they cause ventricular arrhythmias, they show a persistent
elevation of S-T segments on EKG and they are a threat
as a source of thrombi or emboli. Surgical repair is the definitive
treatment when the patient can stand it. If it cannot be repaired,
the patient has the symptoms of congestive heart failure.
This condition would be evaluated for disability under Myocardial
Infarction since it is the primary disease involved.
Tętniak Komory Serca - balonikowate wypuklenie ściany jednej z komór serca spowodowane jej osłabieniem przez choroby, urazy lub wrodzone nieprawidłowości. Zwykle rozwijają się po zawale serca pełnościennym, nie pękają, powodują arytmię komorową, wykazują ciągłe podniesienie ocinka S-T w EKG i są zagrożeniem jako źródło skrzeplin i czopów zatorowych. Operacja jest definitywnym leczeniem jeżeli pacjent może powstać. Jeżeli nie może być zooperoway, pacjent ma objawy zastoinowej niewydolności serca. Ta kondycja byłaby oceniona do inwalidztwa w kategorii Zawał mięśnia sercowego jako, że jest pierwotną włączoną chorobą.
Ventricular Fibrillation or Asystole - the ventricles stop contracting effectively and
begin a circus-like movement. The patient will lose consciousness
immediately, arterial pulse and respiration will be absent,
blood pressure will be negligible, the pupils become dilated and
the skin turns blue.
Treatment must be immediate because there is irreversible
damage to the heart and brain within 2-4 minutes. CPR, electric;
shock, and epinephrine are indicated. Therapy must be maintained
until normal respirations and heart action return or
until the patient is pronounced dead. If the patient survives,
there is definitely a disability. It may be under Congestive Heart
Failure, or Recurrent Arrhythmias.
Migitanie Komór lub Asystolia - komory przestają kurczyć się efektywnie i rozpoczynają (ruch cyrkowy). Pacjent straci natychmiastowo przytomność, puls tętniczy i oddychanie będzie nieobecne, nieznaczne ciśnienie krwi, źrenice będą rozszerzone i skóra koloru niebieskiego. Leczenie musi być natychmiastowe, ponieważ następują nieodwracalne zmiany w sercu i mózgu pomiędzy 2-4minuty. CPR (reanimacja), wstrząsy elektryczne i epinefryna są wskazaniem. Postępowanie musi zostać podtrzymane do momentu przywrócenia normalnego oddechu i powrotu akcji serca lub do momentu kiedy nastąpi wyrażny zgon pacjenta. Jeżeli pacjent przeżyje, istnieje zdecydowanie inwalidztwo. Może być w dziale Zastoinowa niewydolność serca lub Nawracające arytmie.
Ventricular Tachycardia - the ventricles contract at a high rate of 150-250 beats per
minute independently of the atria. It may be caused by myocardial
ischemia, infarction, ventricular aneurysm or digitalis or
quinidine intoxication. Prognosis depends upon whether or not
ventricular fibrillation develops.
Ventricular tachycardia would be classified for disability
under ischemic heart disease, myocardial infarction or recurrent arrhythmia (not due to digitalis).
Częstoskurcz komorowy - komory kurczą się z wysoką częstotliwością 150-250 uderzeń na min niezależnie od przedsionków. Może być spowodowany przez niedokrwienie mięśnia sercowego, zawał, tętniaki komorowe lub naparstnicę czy zatrucie guanidyną. Rokowania zależą od rozwoju częstoskurczu komorowego. Częstoskurcz komorowy byłby zakwalifikowany jako inwalidztwo pod chorobami niedokrwiennymi serca, zawałem serca lub nawracającymi arytmami (nie spowodowanymi naparstnicą).
Vertigo - a sensation of dizziness
and/or whirling. The prognosis depends upon the underlying
cause. There is cause for disability if the vertigo is accompanied
by frequent attacks of balance disturbance, tinnitus and a progressive loss of hearing.
Zawrót Głowy - uczucie zawrotu głowy i /lub wirowania. Rokowania zależą od podłoża przyczyny. Jest powodem do inwalidztwa jeśli Zawrotom Głowy towarzyszą częste ataki zaburzeń równowagi, szumy uszne i postępująca utrata słuchu.
Vestibular Disorder (Labyrinthine Vestibular Disturbance) -
disturbance of one's equilibrium usually as
a result of a disease of or injury to the vestibular branch of the
8th cranial nerve.
There is cause for disability when there is a disturbance of the
labyrinthine vestibular function characterized by a history of
frequent attacks of balance disturbance, tinnitus, and a progressive
loss of hearing with both A and B:
A. Disturbed function of vestibular labyrinth demonstrated
by caloric or other vestibular tests; and
B. Hearing loss established by audiometry.
Zaburzenie Przedsionka (zaburzenie przedsionkowo błędnikowe)- zakłócenie czyjejś równowagi zwykle jako skutek choroby bądź urazu gałęzi przedsionka 8-go nerwu czaszkowego. Jest przyczyna do inwalidztwa kiedy istnieje zakłócenie funkcji przedsionkowo błędnikowej charakteryzującej się historią częstych ataków zaburzeń równowagi, szumu w uszach, i postępującą utratą słuchu z obydwoma A i B: A. Zaburzona funkcja błędnikowa przedsionka udowodniona przez testy cieplne czy inne testy przedsionka; i
B. Utrata słuchu potwierdzona przez audiometrię.
Visual Efficiency (Loss of) - the
visual efficiency of one eye is the product of the percentage of
central vision efficiency and the percentage of visual field efficiency.
There is a disability when the visual efficiency of the
better eye after best correction is 20% or less.
Sprawność Wzrokowa (Utrata)- wzrokowa wydolność jednego oka jest wytworem procentowym sprawności widzenia środkowego i procentem wydolności pola widzenia. Istnieje inwalidztwo kiedy sprawność wzrokowa w lepszym oku po najlepszej korekcie wynosi 20% lub mniej. |